SÃO JERÔNIMO

"Ignorar a Bíblia significa ignorar o próprio Cristo”

No dia 30 de setembro, a Igreja celebra São Jerônimo, considerado um dos mais eruditos Padres da Igreja Ocidental. Foi o Santo que colocou toda a sua vasta erudição a serviço da Sagrada Escritura. “Ignorar a Bíblia significa ignorar o próprio Cristo, porque Ele é o caminho, a verdade e a vida”: é a famosa frase de São Jerônimo.

:: Deus fala e faz aliança com o seu povo

 
"Ignorar a Bíblia significa ignorar o próprio Cristo”

“Com o passar dos séculos, a Bíblia chegou aos nossos dias e continua sendo o livro mais lido, traduzido e impresso em todas as línguas.” | Foto ilustrativa: Revista Terra Santa

 

A Vulgata, a primeira tradução completa da Bíblia para o latim

O termo ‘Vulgata’ significa ‘comum’, indica a versão oficial usada na Igreja latina e representa o esforço mais exigente enfrentado por Jerônimo.

Em 386, ele se estabeleceu nas proximidades da Basílica da Natividade, para dedicar-se ao estudo da Bíblia. A célebre versão latina, que mais tarde se tornou oficial na Igreja do Ocidente, foi de suma importância para a transmissão das Escrituras.

Descendo as escadas da Basílica de Santa Catarina, está um conjunto de grutas, todas muito próximas umas das outras. A principal e mais importante é a Gruta da Natividade, local do nascimento de Jesus. Ao lado desta, estão a gruta de São José, a dos Santos inocentes e a gruta de São Jerônimo. Foram aproximadamente 40 anos, porém, um período que deu resultados extremamente importantes, especialmente para a história da Igreja Ocidental em que a língua era o latim. A partir daquele momento, todos poderiam usar uma tradução da Bíblia feita diretamente dos textos originais, de acordo com a visão de São Jerônimo, para o qual, era preciso seguir a verdade hebraica, não as modificações feitas nas traduções subsequentes da Bíblia.

Para frei Eugênio Alliata do Studim Biblicum Franciscanum– Uma ideia muito moderna

Hoje, todos leem, na primeira página de cada Bíblia: “Traduzida dos textos originais”. É preciso dizer que São Jerônimo teve essa preciosa intuição já em seu tempo. Mil e quinhentos anos atrás. “Ao lado da gruta onde São Jerônimo trabalhou na tradução e viveu como monge eremita encontra-se outra gruta, conhecida como seu túmulo, traduzido e impresso em todas as línguas. Não existe mais nenhum texto original, assim como os dos Evangelistas ou de São Paulo, porém, hoje é possível encontrar exemplares muito próximos aos originais, por exemplo, as reproduções que podem ser admiradas na biblioteca do Vaticano ou em Jerusalém, no Studium Biblicum Franciscanum em Jerusalém.

Para frei Giorgio Vigna, biblista do Studium Biblicum, “Depois de mais de 2.000 anos de história do cristianismo, podemos dizer que a Bíblia já alcançou todas as extremidades da terra. Isso significa que todos os povos e culturas, de alguma forma, já tiveram algum contato com os textos bíblicos. Devemos dizer que, depois de tantos séculos de história, a Bíblia teve uma influência muito profunda em vários níveis: o primeiro nível é aquele que podemos considerar como as relações sociais. Mas também sobre a literatura, a pintura, a arquitetura, a poesia e muitos outros campos. A pergunta que podemos nos fazer: Por que a Bíblia teve uma influência tão grande? E a minha resposta é: porque, quando alguém lê a Bíblia, sente que a Bíblia fala de si mesmo, fala de Deus, de vida, de luz e de esperança”.

Lurdinha Nunes
Revista Terra Santa

Deixe seu comentários

Comentário